Archivo de la etiqueta: gentilicios de Bilbao

Diccionario de Bilbao: ¿qué es ‘tomatero’, ‘machorri’ y ‘babasorro’?

  • Menéame0

Vamos a continuar ampliando nuestro Diccionario de Bilbao con tres términos que, tal y como detalla el “Lexicón bilbaíno” de Emiliano de Arriaga, sirven a la gente de Bilbao para denominar a los nacidos o residentes en tres lugares muy concretos -dos de ellos, pertenecientes a la misma Capital del Mundo, por cierto-. Abrimos, pues, la magna obra que siempre utilizamos para este negociado (el “Lexicón”)… y vamos allá.

Estas son las palabras de la lección de hoy, amigos:

Tomatero: “mote que aquí se da a los naturales de la anteiglesia de Deusto, en cuyas feraces vegas se recolecta el tomate más sabroso de la comarca”. Vamos, que la habilidad de los de Deusto en la materia era, ya entonces, sobradamente conocida… ;-)

Machorri: “son conocidos por este apodo los naturales de Begoña, o begoñeses”. Se trata de una palabra procedente del término “metsorri“, que en euskera significa “pámpano”.

Babasorro: “mote que en Bilbao se da a los vitorianos“. Arriaga detalla que es un término llegado también del euskera, y que significa “saco de habas“. Se aplica, según el autor, a la gente de Vitoria-Gasteizpor lo aficionados que son a las habas, y las muchas y buenas que consumen“. Emiliano de Arriaga rechaza de plano que la palabra “babasorro” tuviera en Bilbao el significado que, al parecer, le atribuía la “docta” Academia Española: “hombre tosco y sin crianza“. ¡Desde luego que no!

Un saludo, así pues, hoy, a toda la gente de Deusto, de Begoña y de Gasteiz, que cuentan con su propio “gentilicio” en el diccionario de nuestro Botxo. ¡Hasta dentro de unos días!