Category Archives: chequia

El tocho. Yo que he servido al rey de Inglaterra, de Hrabal

‚ÄúPrestad atenci√≥n a lo que os voy a contar ahora. Cuando llegu√© al hotel Praga, el jefe me cogi√≥ de la oreja izquierda, me dio un buen tir√≥n y dijo: ‚ÄúT√ļ aqu√≠ eres un aprendiz, as√≠ que recuerda. No has visto nada ni has o√≠do nada. ¬°Rep√≠telo!‚ÄĚ. As√≠ que dije que dentro del establecimiento no he visto ni o√≠do nada. Y el jefe me dio un nuevo tir√≥n, esta vez de la oreja derecha y dijo: ‚ÄúPero recuerda tambi√©n que debes verlo todo y o√≠rlo todo. ¬°Rep√≠telo!‚ÄĚ. Entonces, extra√Īado, repet√≠ que me iba a fijar en todo y escucharlo todo. Y as√≠ fue como empec√©‚ÄĚ.

Este es el comienzo de Yo que he servido al rey de Inglaterra, de Bohumil Hrabal. Hace apenas tres a√Īos se conmemoraba el cincuentenario de la publicaci√≥n del primer gran √©xito literario de Hrabal, Trenes rigurosamente vigilados, en el que el autor introduc√≠a ya las claves de su mundo literario, caracterizado por un notable sentido del humor, con cierto toque surrealista, un erotismo desenfadado y una gran imaginaci√≥n, enriqueciendo la propia experiencia vital del escritor, tan dura como diversa. Recordemos que este narrador checo fue un autor tard√≠o a causa de la invasi√≥n nazi, y despu√©s de la derrota alemana, a la que contribuy√≥ con su participaci√≥n en la resistencia, fue tambi√©n purgado durante la ocupaci√≥n rusa tras la ‚Äúprimavera‚ÄĚ de Praga. De ah√≠ la gran variedad de trabajos de subsistencia -ferroviario, camarero, oficinista, prensador de papel, etc.-, a los que hubo de recurrir antes, y despu√©s, de empezar a publicar con casi cincuenta a√Īos.

Yo que he servido al rey de Inglaterra apareció en 1971 y pronto se convirtió en su obra más reconocida. En esta novela, escrita en forma de monólogo, el protagonista está siempre dispuesto a que lo increíble se convierta en realidad. La más variada sucesión de experiencias que transitan de lo cotidiano a lo maravilloso, son narradas con una falsa sencillez, en una escritura que, a menudo, parece improvisada, incluso descuidada. Este es, de hecho, el aspecto más destacado en el estilo de Hrabal: la extrema oralidad de la voz narrativa, su apariencia de cuento repentizado para una audiencia atenta y cercana.

El joven aprendiz de camarero que nos habla, Ditie, sirve en diversos hoteles de Praga y alrededores donde se dan cita los clientes más insólitos. En el hotel París será alumno del maitre Skrivanek que ha servido al rey de Inglaterra y es capaz de saber, solo por su aspecto, qué va a pedir cada cliente. El avispado aprendiz llegará a servir por su parte al emperador de Abisinia, describiendo un festín que se realiza en su honor en las que probablemente sean las mejores páginas escritas por Hrabal, deslumbrantes de gracia e imaginación. Vive la ocupación nazi enamorado de Liza, ferviente germanófila con la que tendrá un hijo. Y conseguirá, incluso, hacerse millonario con su propio hotel, pero todo lo perderá bajo el nuevo régimen comunista, alcanzando una aceptación filosófica de la pobreza y la soledad en unas páginas finales de enorme belleza y hondura emocionante.

Hrabal parece sugerirnos, con ellas, que la vida es increíble en sí misma y debemos aceptar todo lo que nos ofrece. Esta es una novela asombrosa y conmovedora, que combina de forma ejemplar humor, fantasía y dramatismo. Yo que he servido al rey de Inglaterra de Bohumil Hrabal.

Javier Aspiazu

El tocho. El proceso, de Franz Kafka

‚ÄúAlguien deb√≠a haber calumniado a Joseph K., porque sin haber hecho nada malo fue detenido una ma√Īana. La cocinera de la se√Īora Grubach, su patrona, que todos los d√≠as le llevaba el desayuno hacia las ocho, no vino aquella vez. Eso no hab√≠a ocurrido nunca. K. aguard√≥ todav√≠a un rato, mirando desde la almohada a la anciana que viv√≠a enfrente y que lo observaba con una curiosidad totalmente inusitada en ella, pero luego, extra√Īado y hambriento a un tiempo toc√≥ la campanilla. Inmediatamente llamaron a la puerta y entr√≥ un hombre que nunca hab√≠a visto en aquella casa‚ÄĚ.

As√≠ comienza El proceso de Franz Kafka. Quien al finalizar el siglo XX ser√≠a el autor m√°s influyente de la centuria, junto a Joyce, Faulkner y Proust, muri√≥ en 1924, con apenas 41 a√Īos, sin haber visto publicada m√°s que una peque√Īa parte de su obra, conservada casi √≠ntegra gracias a la admiraci√≥n de su amigo y albacea testamentario, Max Brod, que contravino los deseos de Kafka de destruir todos sus manuscritos inacabados, entre los que se encuentra El proceso.

Probablemente conozcan esta historia, pero quiz√° no sepan que a la hora de escribir esta novela y otros relatos, Kafka se bas√≥ libremente en Crimen y castigo de Dostoievski, hasta el punto de que algunos pasajes de El proceso solo se entienden a la luz de la lectura previa de la obra de Dostoievski. Eso ha demostrado, tras veinte a√Īos de investigaci√≥n y cuatro libros sobre el tema, el profesor colombiano Guillermo S√°nchez Trujillo, quien afirma que ‚ÄúKafka no plagi√≥ sino que encarn√≥ la literatura de Dostoievski a trav√©s de sus vivencias personales para luego reescribirlas como enigma‚ÄĚ.

Uno de los aspectos m√°s enigm√°ticos de este autor checo de expresi√≥n alemana, es el evidente sentimiento de culpa que se revela en su universo literario, donde abundan castigos, condenas y juicios, y que tambi√©n est√° presente en El proceso como una posibilidad incierta y lejana. Se han esgrimido diversas razones para explicarlo: las traum√°ticas relaciones que mantuvo con su padre, o su oscura vida de oficinista en una compa√Ī√≠a de seguros en Praga, lo que le imped√≠a una dedicaci√≥n plena a la literatura.

Sea cual sea la causa, lo cierto es que Kafka se adelantó, con su torturada psicología, a la sensación de absoluta vulnerabilidad e impotencia que se apoderaría de incontables ciudadanos en la Europa de los totalitarismos; ciudadanos sometidos a procesos tanto o más inexplicables que el narrado en esta novela, en la que Josef K. nunca llega a saber el delito que ha cometido, ni quiénes son los remotos jueces que han incoado la causa contra él, ni siquiera si dispone de medios efectivos para defenderse.

Lo √ļnico que diferencia el proceso de Josef K. de los que vivieron realmente tantas v√≠ctimas del despotismo estatal, es el estilo literario de Kafka, lo espec√≠ficamente kafkiano: su desconcertante alternancia de una descripci√≥n realista de algunos acontecimientos con una visi√≥n grotesca, absurda, casi c√≥mica de otros. Fue precisamente esa utilizaci√≥n de la l√≥gica maleable y ambigua de los sue√Īos lo que llam√≥ la atenci√≥n de los surrealistas franceses, primeros divulgadores de la obra de Kafka.

No me queda sino recordarles que El proceso es, quiz√°, la obra m√°s imitada del siglo XX, y una de las m√°s angustiosas y fascinantes. No se la pierdan.

Javier Aspiazu

Los trenes rigurosamente vigilados del gran Bohumil Hrabal

Trenes rigurosamente vigilados es la novela más conocida, y la menos experimental, de cuantas escribió Bohumil Hrabal. Pero, aunque la novela encaje en los parámetros de la narrativa convencional, está tocada por la gracia, por una originalidad cercana al surrealismo, que impregnaba la mirada de este maestro checo. La historia está basada en una experiencia personal de Hrabal, quien durante una época que él recuerda como feliz, trabajó como ferroviario. La vida y la obra del autor de Yo que he servido al rey de Inglaterra se entrecruzan y retroalimentan constantemente y en cada uno de sus personajes ponía mucho de sí mismo.

El protagonista de Trenes rigurosamente vigilados es Milos, un joven aprendiz de ferroviario que trabaja en la estaci√≥n de una peque√Īa localidad checa. libro-trenes-rigurosamente-vigiladosTienen el encargo de controlar y dar prioridad a los trenes rigurosamente vigilados, que son los que llevaban provisiones y armamento a los soldados alemanes.¬† Pronto sabremos que Milos est√° enamorado de Masa, otra empleada de los ferrocarriles. La galer√≠a de personajes se completa, adem√°s con un ramillete de secundarios inolvidables, con el jefe de estaci√≥n, un tipo al que solo parecen preocuparle sus palomas y conseguir el ascenso al que aspira, y con el factor Hubicka, un tipo divertido y mujeriego que ha escandalizado a la comarca por estampar en el culo de una telegrafista todos los sellos de la estaci√≥n. Con esos mimbres, Hrabal construir√° una historia de h√©roes an√≥nimos -autentico credo para el autor- en la que se pone de relieve el valor de la resistencia frente al invasor.

La novela está repleta de escenas memorables, terribles y poéticas, que hacen de esta lectura un auténtico placer. Narrada en primera persona, el punto de vista del joven Milos -ingenuo, cándido en ocasiones, sensible-, lo altera todo. Hay poesía y mucha ternura en la forma de contar el despertar a la sexualidad (no muy afortunado) del protagonista, y mucha ironía y lucidez en la manera en la que se refleja la situación que atraviesan: la guerra llega en los trenes, pero lo invade todo. Los personajes de Trenes rigurosamente vigilados suscitan simpatía y compasión, hilaridad y admiración: consigue que respiremos dentro de la historia y emociona. Por cierto, no sé qué opinará Linares, pero la adaptación cinematográfica de esta novela fue muy aplaudida, tanto es así que obtuvo el Oscar a la mejor película de habla no inglesa en 1967.

Estos d√≠as se han cumplido veinte a√Īos desde que Bohumil Hrabal se cay√≥ de un quinto piso mientras daba de comer a sus palomas, y a√ļn se mantiene si fue o no algo accidental. En todo caso, Seix Barral, con motivo de esta efem√©ride, ha reeditado y vuelto a situar en todas las mesas de novedades, una novela que ya merece el calificativo de cl√°sico.

Txani Rodríguez

La √ļltima entrega de novedades de octubre de 2015

LIBRO Molinos de viento en BrooklynPRUDENCIO PEREDA

Molinos de viento en Brooklyn     (HOJA DE LATA)     224 páginas

Prudencio Pereda (1912-1973) fue un escritor estadounidense de origen espa√Īol, que se cri√≥ en la peque√Īa colonia espa√Īola del distrito neoyorkino de Brooklyn. Al estallar la Guerra Civil espa√Īola colabor√≥ con Hemingway en dos documentales en apoyo de la Rep√ļblica. Pereda escribi√≥ cuentos que fueron premiados y publicados en algunas de las revistas literarias m√°s importantes de la √©poca. Despu√©s se volc√≥ en la novela y public√≥ la aclamada All the girls we loved, un gran √©xito de ventas. Molinos de Brooklyn es una novela que recrea la infancia del escritor y la vida de sus padres, t√≠os y abuelos que emigraron a Estados Unidos. La novela se centra en la historia de El Abuelo y Agapito, que se ganan la vida vendiendo puros habanos, los maestros vitales del narrador. Una delicia.

OTA PAVELLIBRO Carpas para la Wehrmacht

Carpas para la Wehrmacht¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† (SAJAL√ćN)¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† 125 p√°ginas

Ota Pavel (Praga, 1930-1973) fue uno de los grandes periodistas deportivos de la Checoslovaquia comunista, hasta que la locura se cruz√≥ en su vida mientras cubr√≠a los Juegos Ol√≠mpicos de Invierno en Innsbruck. Curiosamente durante su estancia en el psiqui√°trico Pavel escribi√≥ lo mejor de su producci√≥n, incluyendo sus c√©lebres libros de recuerdos C√≥mo llegu√© a conocer a los peces, publicado por Sajal√≠n en 2012, y Carpas para la Wehrmacht, que aparece ahora tambi√©n en castellano. Seg√ļn afirma en el ep√≠logo el escritor polaco Mariusz Szczygiel, ‚Äúsolo un prisionero de la depresi√≥n pod√≠a escribir el libro m√°s antidepresivo del mundo‚ÄĚ. Otro escritor, el italiano Erri de Luca ha dicho de este libro que es ‚Äúuna lectura contagiosa que provoca un cosquilleo de euforia bajo la piel‚ÄĚ.

LIBRO LlegaronFERNANDO VALLEJO

¡Llegaron!                                 (ALFAGUARA)          171 páginas

Fernando Vallejo (Medellín, 1942) es el escritor más libre, osado, tremebundo y burlón de toda América Latina. También es uno de los que mejor escribe. Harto de la violencia y la hipocresía de Colombia se fue a estudiar a Italia y luego se afincó en Méjico. La materia prima de sus escritos es su vida y sus relaciones personales. También la vida de sus conciudadanos y los avatares sociales y políticos de su país. Algunos de sus libros han sido grandes éxitos en medio mundo, La Virgen de los sicarios, El desbarrancadero, Mi hermano el alcalde ó La puta de Babilonia. En ¡Llegaron! recrea los largos veranos de su infancia en la finca que sus abuelos tenían en las afueras de Medellín. Unos veranos repletos de libertad y aventuras salvajes. ¡Qué diálogos tan ingeniosos!

NAJAT EL HACHMILIBRO La hija extranjera

La hija extranjera                     (DESTINO)               235 páginas

Es sabido, pero hay que recordarlo. Najat El Hachami (Beni Sidel, 1979) naci√≥ en Marruecos y emigr√≥ con sus padres a la ciudad catalana de Vic cuando ten√≠a ocho a√Īos. Estudi√≥ Filolog√≠a √Ārabe y ha trabajado como mediadora cultural y t√©cnica de acogida. Es periodista y colabora en programas de radio. Escribe en catal√°n y salt√≥ a la fama con la novela, claramente autobiogr√°fica, El √ļltimo patriarca, en la que narraba el choque cultural que se produc√≠a entre un viejo marroqu√≠ y su hija criada en Europa. En La hija extranjera vuelve a echar mano de sus recuerdos. La protagonista es una joven emigrante y brillante estudiante que se debate entre aceptar un matrimonio arreglado con su primo √≥ irse a Barcelona para desarrollar su talento. La identidad y la incomunicaci√≥n.

LIBRO Qué vemos cuando leemosPETER MENDELSUND

Qué vemos cuando leemos           (SEIX BARRAL)         447 páginas

Este es un libro realmente curioso. Su autor, Peter Mendelsund, es el responsables art√≠stico de una importante editorial, adem√°s de pianista cl√°sico. Sus cubiertas de libros son una referencia en los Estados Unidos. Qu√© vemos cuando leemos fue considerado uno de los mejores libros de no ficci√≥n del a√Īo pasado, aunque es dif√≠cil de definir. Est√° repleto de im√°genes (fotograf√≠as, dibujos, grabados, planos, bocetos, caricaturas, recortes de peri√≥dicos…) y peque√Īos textos que reflexionan sobre el hecho de leer y sobre lo que imaginan los lectores que han le√≠do. La mayor√≠a se asombrar√≠a al saber que algunas cosas que creen haber le√≠do de novelas √≥ textos famosos solo se formaron en su mente. Estupendo.

Los raros. Karel Capek ó el primer robot

LIBRO.RUR 2‚Äú(Oficina central de la f√°brica de ROBOTS UNIVERSALES ROSSUM… Por las ventanas se ven interminables filas de edificios de la f√°brica. DOMIN est√° sentado en una silla giratoria ante una gran mesa de despacho sobre la que hay una l√°mpara el√©ctrica, un tel√©fono, un pesacartas, un archivador de correspondencia, etc. De la pared de la izquierda cuelgan grandes mapas de las rutas mar√≠timas y de los ferrocarriles, un gran calendario y un reloj que marca las doce menos unos minutos. En la pared de la derecha hay una serie de carteles colocados con chinchetas: ‚ÄúMANO DE OBRA BARATA‚ÄĚ, ‚ÄúROBOTS ROSSUM‚ÄĚ, ‚ÄúROBOTS PARA EL TR√ďPICO. 150 D√ďLARES CADA UNO‚ÄĚ. ‚ÄúTODOS DEBER√ćAN COMPRAR SU PROPIO ROBOT. ¬ŅQUIERE USTED ABARATAR SU PRODUCCI√ďN? ENCARGUE ROBOTS ROSSUM‚Ä̂Ķ.)‚ÄĚ

As√≠ comienza el primer acto de R. U. R. (‚ÄúRobots Universales Rossum‚ÄĚ), obra de teatro escrita por el checo Karel Capek, en colaboraci√≥n con su hermano Josef, en 1920 y estrenada en el Teatro Nacional de Praga al a√Īo siguiente. El √©xito fue inmediato y la obra, traducida enseguida a diversas lenguas, se representaba tambi√©n en Nueva York y Londres a los pocos a√Īos.

Capek consagraba as√≠ una carrera literaria que, hasta el momento de su muerte en 1938, le convertir√≠a en uno de los autores m√°s populares de su pa√≠s. En este drama que hoy comentamos, Robots Universales Rossum, se utiliza por primera vez la palabra ‚Äúrobot‚ÄĚ, inventada por Josef Capek. Derivada del t√©rmino ‚Äúrobota‚ÄĚ, que significa trabajo en checo, se aplica a los aut√≥matas con forma humana que se fabrican a gran escala en la isla Rossum, situada en alg√ļn lugar indeterminado del Pac√≠fico Sur, y cuyo nombre se debe al cient√≠fico que invent√≥ la f√≥rmula para fabricar a estos humanoides, destinados a liberar al hombre de la esclavitud del trabajo. Todo esto lo sabemos de boca del director, Harry Domin, quien se lo cuenta a la que ser√° su esposa Helen, visitante de la isla, antes de que aparezcan en escena los cuatro t√©cnicos que viven, junto a Domin, dedicados a mantener la enorme f√°brica en activo. Los di√°logos, que expresan las diferentes posturas √©ticas de los personajes, guardan perlas sat√≠ricas contra la sed de dominio del hombre, y en nuestra √©poca de crisis global provocada por un capitalismo insaciable, siguen de plena actualidad.

R.U.R. es la obra que contribuye a establecer un arquetipo literario de la ciencia-ficci√≥n del siglo XX: el de la m√°quina que se rebela contra su creador humano. Todos los androides rebeldes que han venido despu√©s, en Blade Runner, Terminator, etc, han tenido como base esta obra de Capek, que es, ante todo, una acertada cr√≠tica contra los peligros de un progreso tecnol√≥gico sin ning√ļn freno moral, cuyas consecuencias tr√°gicas acababan de vivirse en la primera guerra mundial. En una clara analog√≠a con la realidad, los robots de R.U.R. pasan de ser trabajadores infatigables a engrosar las tropas m√°s disciplinadas y mort√≠feras, decidiendo al fin exterminar a la humanidad.

A pesar de la esperanzadora y algo ingenua conclusión, Robots Universales Rossum es una obra original, subyugante, animada en todo momento por el talante crítico y humanista de Karel Capek. La encontrarán junto a otro de sus textos fantásticos más conocidos, La fábrica de Absoluto, en Editorial Minotauro.

Javier Aspiazu

Jirí Kratochvil, novela negra sobre el terror estalinista

El autor de La promesa de Kamil Modrácek, Jirí Kratochvil, está considerado el mejor autor checo de todos cuando emergieron a partir de 1989, en la llamada era post-Kundera. Publicado solo de modo clandestino hasta la Revolución de Terciopelo, recibió después diversos premios, y actualmente vive exclusivamente de la literatura. Su obra es prolija y destaca la trilogía formada por La novela del oso, En mitad de la noche un canto y Avion y por el libro que hoy La promesa de Kamil Modrácek, publicado recientemente por Impedimenta.

Se trata de una novela policiaca que transcurre en la ciudad de Brno en pleno terror estalinista. Kamil Modr√°cek es un arquitecto confinado a la proyecci√≥n de edificios horteras para los gerifaltes comunistas. A√Īos atr√°s, y solo por salvar la vida de su hermana, hab√≠a cedido a construir uno cuya planta era una cruz gamada. Aquel trabajo supon√≠a desde luego una mancha en su historial. Desde hace un tiemLIBRO.La promesa de Kamil Modr√°cekpo, Kamil acude a los interrogatorios del inspector Laska y aunque al principio se lo toma como una especie de juego, pronto se dar√° cuenta de que la cosa va en serio y es peligrosa. Su hermana es detenida y aparece colgada en su celda. Modr√°cek jura venganza y encierra en el s√≥tano de su edificio al responsable de esa horrible muerte. Daniel Koc√≠ era, a su pesar, tendero en una carnicer√≠a. Antes hab√≠a sido detective privado, pero tuvo que dejarlo. ‚ÄúEl r√©gimen comunista hab√≠a nacionalizado no solo los bancos, las minas y las f√°bricas, sino tambi√©n y muy r√°pidamente, todas las actividades privadas‚ÄĚ, se explica en la novela. Sin embargo, el r√©gimen acabar√° reclam√°ndolo para hacerse cargo de un caso que tienen en punto muerto: la desaparici√≥n del teniente Laska.

En todo momento, el escritor checo mantiene la atención del lector a quien le suministra y adelanta con maestría la información. Influido por Kundera, por el realismo mágico (el personaje de Kocí tiene visiones del futuro) y yo diría que por el gran Bohumil Habral, Kratochvil compone una parábola política, donde la culpa y el castigo cobran protagonismo.

En el texto, trufado de un exquisito humor negro, encontramos muchas referencias a la arquitectura de la √©poca y brinda homenaje a Nabokov, quien aparece, y no con poco peso, en la novela. ‚ÄúCuando hoy -dice el protagonista de este libro- rememoro la visita que nos hizo Nabokov, recuerdo tambi√©n la considerable decepci√≥n que sent√≠ al verlo. (Mi padre) lo considerada como a uno de los escritores m√°s importantes de nuestra √©poca. Pero lo admiraba tambi√©n como persona. Y por eso yo esperaba algo extraordinario, una peque√Īa maravilla, algo as√≠ como el pr√≠ncipe Bolskonki con un abrigo de piel de marta y una condecoraci√≥n de San Demetrio de tercer grado‚ÄĚ.

La promesa de Kamil Modr√°cek, que tantos elementos de lectura atractivos re√ļne, nos relata la historia concreta de una venganza que¬† se le va de las manos al protagonista, pero tambi√©n traslada con precisi√≥n una historia colectiva: la del terror de Stalin.

Txani Rodríguez

Las primeras novedades de junio de 2012

LIBRO.El bebedorHANS FALLADA

El bebedor (SEIX BARRAL)   347 páginas

En mi país desconocido (SEIX BARRAL)   377 páginas

Hans Fallada (1893-1947) fue un tesorero, inspector y contable, que lleg√≥ a trabajar en el mundo editorial, y que se hizo muy popular como escritor. El √©xito le lleg√≥ en 1932 cuando public√≥ ¬ŅY ahora qu√©? que fue adaptada al cine por Frank Borgaze. El mismo a√Īo de su muerte apareci√≥ uno de sus grandes libros, Solo en Berl√≠n, que ha sido recientemente reeditado. Fallada tuvo una vida complicada. En 1944 fue recluido en un centro psiqui√°trico por sus problemas con las drogas y alcohol, y tras disparar contra su esposa. Muri√≥ de una sobredosis de hero√≠na. Ahora la editorial Seix Barral publica de una tacada los dos libros que escribi√≥ mientras estaba enclaustrado. El bebedor es una novela autobiogr√°fica que cuenta el descenso a los infiernos de un empresario alcoholizado. En mi pa√≠s desconocido. Diario de la c√°rcel, 1944 se recogen sus reflexiones vitales mientras estaba en el psiqui√°trico. Dos libros impresionantes, que descubren a un autor de talento indiscutible.

NATSUME SOSEKILIBRO.Las hierbas del camino

Las hierbas del camino (SATORI)   278 páginas

Sigue lleg√°ndonos poco a poco la obra de uno de los m√°s grandes escritores japoneses de finales del siglo XIX y principios del XX, Natsume Soseki (1867-1916). Renovador indiscutible de la literatura de su pa√≠s, recientemente hemos podido deleitarnos con las novelas Soy un gato, una s√°tira sobre la burgues√≠a de la √©poca Meiji, cuando Jap√≥n se abri√≥ al mundo, y Botchan, que narra las experiencias de un profesor destinado en provincias. Las hierbas del camino es la √ļltima novela que pudo terminar antes de su muerte y tiene un claro car√°cter autobiogr√°fico. Narra la vida de Kenzo, √°lter ego del autor, hijo no deseado, que fue incluso rechazado por sus padres adoptivos. Esforzado profesor de ingl√©s que vivi√≥ en el extranjero y marido taciturno, hosco y ego√≠sta. Soseki mezcla fragmentos de la infancia perdida junto a instantes del sombr√≠o presente. Retrato sobrio, pesimista y angustiado. La cara oscura de un escritor a ratos luminoso.

LIBRO.Geometría del azarFERNANDO PALAZUELOS

Geometría del azar (BAILE DEL SOL)   197 páginas

¬°Qu√© magn√≠fico escritor Fernando Palazuelos (Bilbao, 1965! Un hombre dotado para el arte de narrar, que se atreve adem√°s con todo. Ha escrito novelas ‚ÄďLa trastienda azul, Papeles de penumbra, Las manos del √°ngel-, libros de relatos –Ficcionarium-, poes√≠a ‚ÄďLa memoria de los esclavos– e incluso teatro ‚ÄďBillete a Vidanueva, Kraken, Fatum-. Con Geometr√≠a del azar contin√ļa experimentando en el mundo del relato corto. Y lo hace bajo un principio interesante: una especie de diario personal, repleto de experiencias donde el autor se pregunta por los hechos de la ciencia y por los sucesos casuales. El resultado es curioso, se mueve entre la realidad y la fantas√≠a, entre la reflexi√≥n y la risa. Estamos ante un brillante tratado sobre el azar, pero un tratado profundamente literario, juguet√≥n y misterioso. Los caminos del Se√Īor son inescrutables, los del talento tambi√©n.

OTA PAVELLIBRO.Cómo llegué a conocer a los peces

C√≥mo llegu√© a conocer a los peces (SAJAL√ćN)¬† ¬†199 p√°ginas

Ota Pavel (1930-1973) fue un popular escritor checo. Su padre jud√≠o y sus dos hermanos mayores fueron encerrados en campos de concentraci√≥n. √Čl pas√≥ la guerra con su madre, de origen no jud√≠o. Fue jugador de hockey, minero y finalmente periodista deportivo. Cuando estaba cubriendo los Juegos Ol√≠mpicos de Invierno en de Innsbruck en 1964 le fue diagnosticada un trastorno bipolar que le llev√≥ al psiqui√°trico y que le produjo la muerte prematura a las edad de cuarenta y tres a√Īos. Curiosamente fue cuando estuvo ingresado cuando se desarroll√≥ su fruct√≠fera carrera literaria y cuando escribi√≥ este maravilloso libro autobiogr√°fico. En C√≥mo llegu√© a conocer a los peces rememora los episodios de su vida ligados a una de sus pasiones, la pesca. C√≥mo aprendi√≥ a pescar, como descubri√≥ la naturaleza y como recorri√≥ su pa√≠s y descubri√≥ sus r√≠os y sus lagos. Y como el peque√Īo Ota se jug√≥ la vida pescando en los tiempos del nazismo, cuando estaba prohibido, para poder dar de comer a su familia. Un libro hermoso, terrible, divertido y repleto de amor y cari√Īo. Una joya.

Las primeras novedades de septiembre de 2011

LIBRO.Las traiciones de todos los santosJOSEF SKVORECKY

Las traiciones de todos los santos (DUOMO) 290 p√°ginas

Josef Skvorecky (1924) es un escritor checo que se exili√≥ en Canada, pa√≠s donde vive, en 1968 tras la Primavera de Praga aplastada por los tanques sovi√©ticos. Candidato al Premio Nobel de Literatura, su obra escrita en checo y en ingl√©s goza de gran reconocimiento. Las traiciones de todos los santos, publicada en 2004 con el t√≠tulo original en ingl√©s de Gente corriente, es una mirada atr√°s a los tiempos en los que el autor vivi√≥ en su pa√≠s. El protagonista, Danny Smiricky, alter ego del autor, se reencuentra en dos √©pocas diferentes, 1963 y 1993, con los viejos compa√Īeros de secundaria. Es el momento de recordar sus vidas marcadas por el nazismo primero y el comunismo despu√©s. Una historia de lealtades, traiciones y secretos desvelados. Un autor a descubrir.

GABRIELE PICCOLIBRO.Lo que te cae de los ojos

Lo que te cae de los ojos (SEIX BARRAL) 267 p√°ginas

Nacido en Brescia en 1974, Gabriele Picco es un talentoso artista visual italiano ‚Äďsu obra se encuentra en museos como el MoMA de Nueva York– que comenz√≥ a publicar libros en 2002. Lo que te cae de los ojos le convirti√≥ en una de las sensaciones literarias del pasado a√Īo en su pa√≠s. Cuenta la historia de Ennio, un joven fot√≥grafo obsesionado con las l√°grimas, que es incapaz de llorar. Huyendo del pasado se traslada a Nueva York donde encuentra el bloc de notas de una chica japonesa llamada Kazuko. Se trata de un bloc repleto de notas ingeniosas y dibujos deslumbrantes. En su b√ļsqueda se encontrar√° con un hombre que colecciona polvo, con otro que filma con una c√°mara escondida entre su pelo y con una gaviota herida. Historia de esperanza, humor y amor.

LIBRO.El a√Īo sombr√≠oJEFFREY FORD

El a√Īo sombr√≠o (LA FACTOR√ćA DE IDEAS) 311 p√°ginas

No nos cansaremos de alabar la maestr√≠a narrativa y la portentosa imaginaci√≥n del estadounidense Jeffrey Ford. Le conocimos hace unos a√Īos cuando la editorial Minotauro public√≥ la magn√≠fica distop√≠a La fisognom√≠a y su continuaci√≥n Memoranda. Despu√©s fue el silencio, hasta que La Factor√≠a de Ideas le recuper√≥ regal√°ndonos otras dos novelas notables La ni√Īa de cristal y El retrato de la se√Īora Charburque. Ahora aparece entre nosotros El a√Īo sombr√≠o con la que Ford fue galardonado con el premio Mundial de Fantas√≠a 2009. Como siempre la historia empieza siendo oscura a m√°s no poder y poco a poco se va iluminando, con ese halo po√©tico tan caracter√≠stico de su autor. Estamos en 1960. En un peque√Īo pueblo de Long Island suceden extra√Īos sucesos, hasta que dos chicos descubren que tienen relaci√≥n con las misteriosas figuras que su hermana peque√Īa mueve en una maqueta del pueblo. El asombro.

CARLOS FUENTESLIBRO.Carolina Grau

Carolina Grau (ALFAGUARA) 177 p√°ginas

La gran novela latinoamericana (ALFAGUARA) 439 p√°ginas

Entrega doble en la nueva temporada literaria del mexicano Carlos Fuentes (1928). Por un lado una obra de ficci√≥n, Carolina Grau, que re√ļne ocho cuentos de tono misterioso por los que aparece como hilo conductor el personaje que da t√≠tulo al volumen, una mujer que a veces es una persona, otras una presencia e incluso hasta un fantasma. La segunda novedad, La gran novela latinoamericana, es un ensayo que recorre los hitos de la narrativa hispanoamericana desde los tiempos de la conquista hasta nuestros d√≠as. Es sin duda el canon literario de Fuentes, en el que destacan las presencias de Machado de Ass√≠s, R√≥mulo Gallegos, Borges, Alejo Carpentier, Onetti, Julio Cortazar, Garc√≠a M√°rquez, Lezama Lima, Vargas Llosas, Jos√© Donoso, N√©lida Pi√Ī√≥n e incluso el espa√Īol Juan Goytisolo. Un libro que funciona como una gu√≠a, apasionada y did√°ctica.

LIBRO.WalukEMILIO RUIZ-ANA MIRALLES

W√°luk (ASTIBERRI) 56 p√°ginas

Ana Miralles es una de las dibujantes espa√Īolas de c√≥mic m√°s apreciadas del mercado europeo. Su firma se encuentra en obras tan populares y vendidas como Djinn y Eva Medusa. Treinta a√Īos en este mundo la han convertido en una maestra del dibujo y en una portentosa virtuosa del color. En esta ocasi√≥n se une al guionista Emilio Ruiz, hombre curtido en mil batallas, para contarnos la historia de un osezno polar que es abandonado por su madre y medio adoptado por un gru√Ī√≥n y viejo oso polar. Una f√°bula tierna y emocionante que habla del crecimiento personal y de la necesidad de contar con un gu√≠a, un maestro, que nos ayude a desenvolvernos en un mundo muchas veces hostil. Una historia que tambi√©n habla de los desastres medioambientales y de la responsabilidad que la Humanidad tiene para con el resto de los habitantes de este planeta.