Archivo de la categoría: euskadi

El poema. Martxel Mariskal, vasco

Ozenegi dago musika,

gertuegi dago eguzkia.

Zure begiek hitz gehiegi egiten dute esaten dutenerako.

Zure begiek negar gehiegi egiten dute sentitzen dutenerako.

Laburregia da bizitza,

gozamenean dabilenarentzat.

Astunegi doa bizitza,

sufrimenduaren gatibuarentzat.

Kirrinkari datoz soinuak ;

erregarri daude argiak.

Nekatu egiten nau zure energiak,

baina ez zure asperdurak bezainbeste.

Haurregiak dira helduak,

eta helduegiak haurrak.

Gehiegizkoa da hau dena.

Demasekoa zait ahalegina.

Laiak arrastaka bizkar gainean,

pianoaren hortz-hagin hautsiak baratzean.

Apalegi dator kantua,

lehorregi gure esperantza.

Martxel Mariskalen poema bat da hau.  Azken Zakatzak liburuan agertzen den poemetako bat. Susa argitaletxean kaleratu zuen duela hilabete batzuk egilearen lehen poema liburua. Aurretiaz bazuen idatzia beste eleberri bat Hiru argitaletxearekin: Me llamo Ezekiel y así será siempre. Bera, Hondarribiakoa, idazle, musikari eta letra egilea da. Beti Mugan taldean baxu jole gisa aritu zen, eta ostean, Lisabö taldearen abestietako askoren letra egitea izan zen.

Goizalde Landabaso

Familia desolada-conflicto vasco, el debut de Edurne Portela

Edurne Portela era hasta hace un a√Īo una desconocida profesora vasca que impart√≠a clases en Estados Unidos. Nacida en Santurtzi en 1974, se doctor√≥ en Literaturas Hisp√°nicas en la Universidad de Chapel Hill de Carolina del Norte y dio clases de literatura espa√Īola y latinoamericana en ese pa√≠s en la Universidad de Lehigh, en Pensilvania, hasta 2015. El a√Īo pasado dej√≥ su trabajo en Norteam√©rica y decidi√≥ dedicarse a la escritura. Fruto de esa decisi√≥n, y fue aqu√≠ cuando todo cambi√≥, lleg√≥ la publicaci√≥n de El eco de los disparos. Cultura y memoria de la violencia, un ensayo que combinaba la reflexi√≥n sobre la realidad vasca con la experiencia personal, un trabajo que tuvo un gran impacto social y medi√°tico. Era el pistoletazo de salida para una carrera que Portela ha enfocado ya hacia la literatura y que entronca directamente con su trabajo anterior.

Porque su primera novela Mejor la ausencia es la radiograf√≠a de un mundo familiar desolado con el paisaje de fondo del ‚Äúconflicto vasco‚ÄĚ. La acci√≥n transcurre en la Margen Izquierda de la R√≠a de Bilbao, principalmente en la d√©cada de los ochenta. El paisaje es demoledor: desindustrializaci√≥n, paro, ETA, GAL, juventud alegre y combativa, droga… Con ese ambiente en la calle la autora nos cuenta c√≥mo es el d√≠a a d√≠a de Amaia, la hija peque√Īa de una familia vasca desestructurada. La primera vez que aparece tiene cinco a√Īos y la vamos a seguir hasta que cumpla los 19. Despu√©s vendr√° un largo ep√≠logo en el que la protagonista volver√° a sus pueblo Santurtzi, a√Īos despu√©s, derrotada, despedida de su trabajo y sin pareja, pero dispuesta a iniciar una carrera literaria.

Aunque hay muchos personajes en la novela (la madre alcoholizada, el hermano mayor drogadicto, un hermano en la borrokada y otro que es un intelectual, que pasa de su familia), Portela se centra en la relaci√≥n entre hija y padre, una relaci√≥n complicada habitualmente, pero que se complica m√°s por las peculiares relaciones del padre con la ‚Äúcosa pol√≠tica‚ÄĚ. Adem√°s el padre es un maltratador de libro, pero cuando el maltrato todav√≠a se viv√≠a como una cosa de la familia, en la que nadie de fuera ten√≠a que inmiscuirse.

Alguno pensará que estamos ante una novela que surge a partir de la ola creada por el triunfo de Patria de Fernando Aramburu y que Portela se sube a esa ola. Pero está equivocado quien piense esto, porque Mejor la ausencia es una novela muy diferente, en la que sobresale la figura de la protagonista, Amaia, retratada admirablemente. Un retrato soberbio al que no es ajeno el punto de vista adoptado por la autora, ya que la historia está narrada en primera persona, pero siempre desde la edad que tiene en cada momento la protagonista. Un ejercicio arriesgado y que da unos resultados magníficos.

Por cierto una novela que gustará a los muy lectores por las constantes referencias literarias que hay en ella, porque Amaia es una gran lectora. Y ahí creemos que muestra la autora sus propios gustos: García Márquez, Vargas Llosa, Juan Rulfo, Valle Inclán, Carpentier, Rosa Montero

El √ļnico pero, es el ep√≠logo, de unas cincuenta p√°ginas, en el que Amaia, tras una historia personal y profesional bastante desasosegante vuelve, con 35 a√Īos, a su casa en 2009. Una coda que no est√° mal, pero que se hace algo repetitiva. M√°s reducida habr√≠a quedado perfecta.

Una novela excelente en la que se demuestra que la literatura permite acercarse a la realidad, en este caso a la realidad de Euskadi, de maneras que no permite el ensayo académico, maneras que nos pueden hacer entender mejor lo sucedido en un tiempo de terribles canalladas.

Enrique Martín

Las irreverentes y rigurosas reflexiones de Iban Zaldua

El escritor guipuzcoano Iban Zaldua (Donostia, 1966) ha publicado en la editorial Elkar un libro en el que recupera varios art√≠culos sobre el mundo literario titulado (Euskal) Literaturaren alde (eta kontra). Aunque le asociamos mucho con el cuento (Gezurrak, gezurrak, gezurrak, La isla de los antrop√≥logos y otros relatos, Etorkizuna, Biodiskografiak o Inon ez, inoiz ez), este profesor de Historia en la Universidad del Pa√≠s Vasco ha publicado tambi√©n novela, ensayo, literatura infantil y hasta c√≥mic. Como curiosidad, podemos se√Īalar que ha ganado el Premio Euskadi tanto en euskera como en castellano y en tres modalidades: literatura en euskera, literatura infantil y juvenil, tambi√©n en euskera, y ensayo en castellano. Desde luego, conoce muy bien la literatura vasca, y sabe c√≥mo est√° el panorama. Durante los √ļltimos a√Īos ha sido habitual que plasmara sus impresiones sobre la ‚ÄúRep√ļblica de las Letras‚ÄĚ, como √©l denomina el mundillo literario, en blogs y peri√≥dicos. El libro del que hoy vamos a charlar (Euskal) literaturaren alde (eta kontra) recopila precisamente todos esos art√≠culos, manifiestos y dec√°logos en los que Zaldua expresa con sinceridad y bastante humor sus certezas y sus dudas. Con el autor hemos charlado. Pincha y disfruta de la conversaci√≥n.

La √ļltima entrega de novedades de septiembre de 2017

COLUM McCANN

Trece formas de mirar          (SEIX BARRAL)  245 páginas

Colum McCann (Dubl√≠n, 1965) es uno de los escritores irlandeses m√°s reconocidos y laureados dentro y fuera de su pa√≠s. Casi toda su obra ha sido traducida al castellano, las novelas Perros que cantan, A este lado de la luz, El bailar√≠n, Que el vasto mundo siga girando o Transatl√°ntico por ejemplo, y el libro de relatos Un pa√≠s donde todo debe morir. Trece formas de mirar fue considerado en 2015 uno de los libros del a√Īo tanto en Irlanda como en Estados Unidos, pa√≠s donde reside el autor. Es un volumen que re√ļne una novela corta y tres relatos, y que parte de una experiencia que tuvo el autor y que le llev√≥ al hospital, cuando intentando defender a una mujer que hab√≠a sido v√≠ctima de una agresi√≥n en la calle, fue agredido a su vez. Un libro que conmueve, arranca sonrisas y reivindica el poder sanador de la literatura.

ROBERT SEETHALER

Toda una vida                      (SALAMANDRA)  139 páginas

Esta breve novela-r√≠o, como la podr√≠a haber definido el gran Giorgio Manganelli (Centuria. Cien breves novelas-r√≠o), ha consagrado en los pa√≠ses de lengua alemana al austriaco Robert Seethaler (Viena, 1966). Tan solo en Alemania ha vendido un mill√≥n de ejemplares. Es un libro que en su brevedad cuenta toda una vida, la vida de Andreas Egger que a principios del siglo XX llega a una peque√Īa aldea perdida de los Alpes, tras ser abandonado por su madre con apenas cuatro a√Īos. All√≠ se somete a la f√©rrea disciplina de su t√≠o, granjero y ganadero, que le permitir√° sobrevivir en un mundo duro, pero hermoso, del que se vio obligado a salir para combatir en el ej√©rcito nazi contra los sovi√©ticos, que tras hacerle prisionero le tuvieron en un campo de concentraci√≥n hasta el 51. Tras la guerra llegar√° el ‚Äúprogreso‚ÄĚ al valle, el telef√©rico, la irrupci√≥n de los turistas, la transformaci√≥n de un mundo que hab√≠a permanecido inalterable durante siglos. Concisa, dura, hermosa.

AIXA DE LA CRUZ

La l√≠nea del frente¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† (SALTO DE P√ĀGINA)¬† 177 p√°ginas

Aixa de la Cruz (Bilbao, 1981) sorprendi√≥ a propios y extra√Īos al publicar su primera y alabada novela, Cuando fuimos los mejores, con tan solo 19 a√Īos. Despu√©s llegaron otra novela estimable De m√ļsica ligera y el volumen de relatos Modelos animales. Su obra corta adem√°s ha sido elegida para varias antolog√≠as. La l√≠nea del frente es una novela que se adentra en los rescoldos del conflicto vasco y del terrorismo. Sof√≠a est√° escribiendo su tesis doctoral sobre un escritor que milit√≥ en ETA y se suicid√≥ en el exilio. Ha ocupado para ello la casa de vacaciones de su familia en la localidad c√°ntabra de Laredo. All√≠ recuperar√° la relaci√≥n con un antiguo novio, Jokin, que cumple condena en la cercana prisi√≥n de El Dueso, y del que se enamora de nuevo.¬† A medida que avanza el oto√Īo, la urbanizaci√≥n se vac√≠a y la protagonista se a√≠sla. Solo se relacionar√° con el conserje, un vecino autodestructivo y el propio Jokin al que visitar√° en la c√°rcel. Sobre la identidad y las ficciones del pasado.

ARKADI Y BORIS STRUGATSKI

Mil millones de a√Īos hasta el fin del mundo

(SEXTO PISO)  168 páginas

Los hermanos Strugatski (Arkadi 1925-1991 y Boris 1933-2012) fueron los reyes indiscutibles de la ciencia-ficci√≥n de la antigua Uni√≥n Sovi√©tica. Escribieron a d√ļo m√°s de veinte novelas, que fueron grandes √©xitos en su pa√≠s y que se tradujeron a numerosas lenguas. Novelas como Qu√© dif√≠cil es ser Dios, El lunes comienza en s√°bado o Picnic extraterrestre, que fue llevada al cine por Andrei Tarkovski con el t√≠tulo de Stalker o La zona. Ahora se recupera Mil millones de a√Īos hasta el fin del mundo, publicada en 1976, una novela en clave de comedia negra que cuenta los avatares por los que pasa un matem√°tico que env√≠a a su familia de vacaciones y se queda solo en casa porque est√° a punto de hacer el descubrimiento matem√°tico del siglo. Pero empiezan a pasar cosas raras que le impiden concentrarse en su trabajo. A otros colegas les empieza a suceder lo mismo. ¬ŅEst√° en marcha una confabulaci√≥n o es una paranoia? Magn√≠fica traducci√≥n de Fernando Otero.

TIM MARSHALL

Prisioneros de la geograf√≠a¬†¬†¬†¬† (PEN√ćNSULA)¬† 351 p√°ginas

Este libro se ha convertido en una aut√©ntica sorpresa. Su autor, el brit√°nico Tim Marshall, es un reconocido periodista de informaci√≥n internacional con veinticinco a√Īos de experiencia como reportero para las cadenas Sky y BBC. Un periodista que ha recorrido todas las zonas de conflicto de Oriente Medio y Europa: Bosnia, Croacia, Kosovo, Afganist√°n, Irak, Libia, Siria e Israel. Su experiencia la vuelca en este libro en el que cuenta c√≥mo la geograf√≠a y las fronteras artificiales han sido, son y ser√°n fuentes de conflicto permanente. Con diez mapas ayuda a explicar el mundo como pocas veces se ha hecho, porque monta√Īas, r√≠os, mares y hormig√≥n se interponen entre lo que los dirigentes han querido para sus pa√≠ses y lo que han podido conseguir. De diez.

Iván Reguera y las tribulaciones de un crítico de cine

El escritor vizca√≠no Iv√°n Reguera (Bilbao, 1973) acaba de publicar en la editorial madrile√Īa PoeBooks la novela Liquidaci√≥n. Reguera es cr√≠tico de cine, colaborador habitual de Cinemania, Cuarto Poder y Periodista digital. Ha publicado varios libros relacionados con el mundo del cine como 2001. Un largo camino hacia las estrellas, Apocalypse Now. Odisea en los territorios del horror y Carlos Pumares, un grito en la noche, dedicado al popular divulgador del mundo del cine. Interesante tambi√©n su descarnada Antigu√≠a del Cine, donde pone a caldo a las ‚Äú100 pel√≠culas m√°s sobrevaloradas de la historia del cine‚ÄĚ. En Liquidaci√≥n cuenta la ‚Äúformidable historia de Luis D√©dalo, cr√≠tico de cine‚ÄĚ en sus peores momentos cuando tras la crisis ve c√≥mo va menguando su espacio cultural en el diario en el que trabaja hasta que es despedido. En una noche alocada, que parece ser su √ļltima noche, y con un discurso verborr√©ico e imparable, hace un repaso l√ļcido y crudo a la realidad que le circunda. Con el autor hemos charlado. Pincha y disfruta.

Jon Ariza de Miguel o cuando el amor imaginado es mejor

Tras Ohe hotzak, publicada en 2016, el escritor portugalujo Jon Ariza de Miguel regresa a las librer√≠as con otra novela: Haizeari begira. El punto de partida de esta historia es el siguiente: un hombre llega a una isla europea-no sabemos cu√°l- y se instala en un peque√Īo hotel a la espera de reunirse, al d√≠a siguiente, con su hermano. El tiempo est√° desapacible y ya conoce la isla con lo que decide quedarse descansando en el hotel. Las horas transcurren morosas entre la habitaci√≥n y el restaurante. Sin embargo, un hecho, en principio, irrelevante, va a alterar la tranquilidad del protagonista de la novela, que tiene bastante de antih√©roe, de gigante de la inacci√≥n. ¬ŅQu√© es lo que sucede? Pues sucede que desde su habitaci√≥n ve, en el piso de frente, a una chica, m√°s joven que √©l, muy hermosa, asomada a la ventana. √Čl se siente tan atra√≠do por esa mujer que cuando llegue su hermano, mucho m√°s din√°mico, se mostrar√° totalmente refractario a salir del hotel. No quiere perder de vista a la joven: la observa mientras lee, mientras toma el t√©, vigila sus entradas y salidas.

Como vemos, el argumento es sencillo y los elementos narrativos están claros: dos personajes y la sombra de un tercero; y el hotel como escenario. Sin duda, estamos ante una novela que podría adaptarse al teatro con facilidad. Pero a pesar de que la acción superficial es mínima, pasan muy pocas cosas, hay que reparar en el movimiento interior de la historia, donde encontramos varias reflexiones interesantes: una de ellas gira en torno a la idealización de la persona amada y de la relación amorosa en sí. Una de las tesis es que ese amor no va a ser más hermoso en la realidad que en la imaginación. En este sentido, Haizeari begira puede recordar vagamente a Seda, de Alesandro Baricco.

Otra de las ideas con las que juega este libro -y que se expresa con cierta iron√≠a- es la intelectualizaci√≥n del ocio, algo que comprobamos a trav√©s de estos dos hermanos, lectores impenitentes, cuya relaci√≥n es tambi√©n objeto de an√°lisis: ‚ÄúAnaia eta biok ondo geunden bakarrik, bananduta geundenean, bakoitza bere argia ematen baitzion inguruari, kandela baten moduan. Elkartzen ginenean, kandelen moduan, argi gehiago ematen genuen, baina hurbilegi jarriz gero, kandelen moduan, elkarri igorritako beroa dela-eta, arinegi erretzen ginen‚ÄĚ. Otro de los temas de esta historia surge del contraste entre la acci√≥n y la inacci√≥n, ambas posiciones con sus pros y sus contras, sin dejar de evidenciar que la simple contemplaci√≥n de la vida resulta muy inoperante.

En resumen, estamos ante una novela de poca acción y está provista de un final que puede irse vislumbrando a medida que pasemos las páginas. Para mí, y a pesar de lo dicho, lo mejor de Haizeari begira es el ritmo, un ritmo medido que hace que esta lectura tenga un no-sé-qué hipnótico.

Txani Rodríguez

El poema. Irati Iturritza, navarra

Algunos días  quedo reducida a una palabra

Diferente cada vez

Y dejo de existir

Si nadie la pronuncia.

Imagínalo:

Parar a desconocidos por la calle

Pedirles que griten la palabra

Que me griten.

Imagínate asumir

Que hay palabras

Innombrables y palabras

Que nadie querr√° nombrar.

Este es un poema de Irati Iturritza, una escritora nacida en Iru√Īea en 1997 y que acaba de publicar un libro de poemas, su primer libro de poemas, Brazos cortos con la editorial La Bella Varsovia. Este libro, tierno a ratos, pero sobre todo oscuro y con un esp√≠ritu derrotado, es la primera obra de una autora que muestra un mundo sin aditivos, sin edulcorantes, con una mirada distante y a veces ca√ļstica. Solo tiene veinte a√Īos y parece que arrastra varias vidas tras de s√≠. Es un poemario con mucha fuerza, y que atrapa. Hasta ahora hab√≠a participado en actividades literarias colectivas, y como decimos, gracias a la editorial La Bella Varsovia, ahora podemos leer una selecci√≥n de los poemas escritos por Irati Iturritza.

Goizalde Landabaso

 

Los deslumbrantes mundos de Bernardo Atxaga

Leer a Bernardo Atxaga es siempre un placer. Aunque algunos de sus textos sean viejos, mantienen el sabor del contador de historias que, para nuestra satisfacci√≥n, sabe que ha nacido para escribirlas. Este libro, bellamente editado por la nov√≠sima editorial catalana Hurtado&Ortega, re√ļne viejos textos de Atxaga (de 1997) que han sido remozados, otros que aparecieron aqu√≠ y all√°, y son dif√≠ciles de encontrar, y alg√ļn texto nuevo. Es un libro mezcolanza que habla de viajes y ciudades lejanas, pero en el que tambi√©n nos encontramos rememoranzas del peque√Īo pueblo guipuzcoano, Asteasu, donde Atxaga naci√≥ como Jose Irazu. Un libro por tanto de retazos autobiogr√°ficos y de reflexiones sobre el ser y estar, sobre el tiempo que nos ha tocado vivir, sobre el pa√≠s que no todos denominan igual y sobre la identidad que nos inventamos para escribir y acaba apoder√°ndose de uno.

En la primera parte el autor viaja por Extremadura, Tenerife, Par√≠s, Palencia, Marruecos, Madrid y Asteasu. Y ve cosas que los viajeros poco atentos no ven: verdades falsas e imperecederas, turistas que despotrican de los turistas, intentos in√ļtiles de alejar a los parias, intimidades imposibles de los pastores, la desmesura del f√ļtbol, el retorno al pasado al volver al terru√Īo. En la segunda parte se recobran reflexiones sobre la presencia de lo antiguo en el mundo rural, sobre la ternura de los burros, sobre la intimidad de las grandes urbes, sobre los rostros infinitos de las ciudades. Hay un momento en el que el autor vuelve a Obaba, por dos veces, y otro en el que reflexiona sobre la esencia de su pa√≠s Euskadi (ahora con S y antes con Z). Y le da tiempo tambi√©n hablar de la literatura y de la importancia de que un libro encuentre su caja de resonancia y para zanjar definitivamente el origen y el por qu√© de un seud√≥nimo literario.

Bernardo Atxaga es un escritor de verdad, un fabulador de primer orden, un mago de la palabra, un entra√Īable manipulador de los sentimientos, un extraordinario pensador de la vida cotidiana. Bernardo Atxaga es un escritor que parece hablarnos a cada uno al o√≠do, para que podamos encontrar nuestras propias respuestas a las preguntas importantes de siempre. Porque Atxaga sabe mirar a las peque√Īas cosas para extraer la maravilla que habita en ellas. La gente que no le lee no sabe lo que se pierde. Leerle es volver siempre a territorio conocido, al hogar y la infancia. Nada puede haber mejor.

Enrique Martín

Juan Bas en el territorio de la ignominia

El escritor vizca√≠no Juan Bas (Bilbao, 1959) acaba de publicar en la editorial Alrev√©s la novela El refugio de los canallas. Guionista de c√≥mic y de televisi√≥n y columnista en prensa, es director del festival literario Ja! Bilbao y ha publicado libros de cuentos, P√°ginas ocultas de la historia (con Fernando Mar√≠as) y La taberna de los 3 monos, las novelas El oro de los carlistas, Alacranes en su tinta, Voracidad (Premio Euskadi de Literatura), Ostras para Dimitri y P√°jaros quemados, y varios libros dif√≠ciles de etiquetar como Tratado sobre la resaca y La resaca del amor. En El refugio de los canallas retrata la historia de ETA desde su formaci√≥n hasta su abandono de las armas. La novela transcurre entre 1946 y 2015 y en ella, con un mont√≥n de personajes (se trata de una obra coral), se habla del odio, de la destrucci√≥n de la inocencia, del sinsentido del terrorismo, de la bajeza moral de algunos planteamientos, de las cloacas del estado y del patriotismo. Se trata, seg√ļn Fernando Aramburu, de ‚Äúuna compleja polifon√≠a de v√≠ctimas que ayer fueron verdugos, de verdugos que m√°s tarde ser√°n v√≠ctimas o que ya lo son aunque acaso no lo sepan‚ÄĚ. Con el autor hemos charlado. Pincha y disfruta de la conversaci√≥n.

La √ļltima entrega de novedades de junio de 2017

SACHA BATTHYANY

La matanza de Rechnitz. Historia de mi familia

(SEIX BARRAL)     270 páginas

Esta novela basada en hechos reales caus√≥ sensaci√≥n en los pa√≠ses de lengua alemana el a√Īo pasado. El autor, un periodista suizo, se bas√≥ en la historia de su t√≠o abuelo el conde h√ļngaro Ivan Bahtty√°ny y de su mujer Margit von Thyssen, hija del famoso bar√≥n Thyssen (el primer bar√≥n de la saga) y hermana del coleccionista de arte y tambi√©n bar√≥n Thyssen-Bornemisza, para contar un suceso terrible. En la noche del 24 de marzo de 1945, al final de la guerra, Ivan y Margit organizaron una fiesta en su castillo austr√≠aco, cerca de la frontera h√ļngara, con los sovi√©ticos a quince kil√≥metros. Invitaron a los jefes del partido nazi y a miembros de la Gestapo y las SS. Llegado el postre, y ya completamente borrachos, los invitados encerraron a 180 prisioneros jud√≠os en un establo, repartieron armas y les mataron a tiros. Batthiany lo cuenta con sabidur√≠a y emoci√≥n. Traducci√≥n de Fernando Aramburu.

MARIASUN LANDA

Mayi y Jakes. La √ļltima balada¬†¬†¬† (EREIN)¬†¬†¬† 69 p√°ginas

Mariasun Landa (Errenteria, 1949) es la escritora vasca, junto a Bernardo Atxaga, m√°s traducida fuera de nuestras fronteras, sobre todo su obra infantil y juvenil. Ha recibido los premios Euskadi, Nacional de Literatura Infantil y Juvenil de Espa√Īa, Eusko Ikaskuntza y el Rosal√≠a de Castro. Adem√°s ha sido candidata al Premio Hans Cristian Andersen, el Nobel de la literatura infantil y juvenil. Tambi√©n ha publicado libros para adultos, entre ellos Azken balada, que se traduce ahora al castellano como Mayi y Jakes. La √ļltima balada. El libro toma como base una de las √ļltimas baladas recogidas de la tradici√≥n oral vasca, La chica que se convirti√≥ en cierva. Ram√≥n, guarda de un bosque, cuenta a la joven Maitane esta leyenda y ella ofrece una nueva interpretaci√≥n de la historia. Una narraci√≥n, rica, sugerente, tr√°gica, pero repleta de humor y que transforma la tradici√≥n en literatura actual.

NICOLAS DICKNER

Seis grados de libertad      (TXALAPARTA)   297 páginas

Nicolas Dickner (Rivi√®re-du-Loup, 1972) es quebequ√©s y escribe en franc√©s. Txalaparta lo descubri√≥ con Nikolski, una aut√©ntica obra maestra que fue un fen√≥meno literario en Canad√° y que hablaba de las casualidades de la vida y de los lazos a veces invisibles que nos unen a otras personas. Su nuevo libro Seis grados de libertad ha ganado el Premio del Gobernador General, el premio literario m√°s importante de su pa√≠s. Cuenta otra historia coral que nos habla de la globalizaci√≥n y sus desastres con un toque de humor. Los protagonistas son una joven que quiere sobrepasar los l√≠mites de la experiencia humana, un hacker que aspira a optimizar la circulaci√≥n mundial de pl√°tanos y cojines, una empleada de la Polic√≠a Montada que sue√Īa con acabar de una vez por todas con la geograf√≠a (sea esto lo que sea), un septuagenario al que se le ha ido la olla, una compradora compulsiva y bipoplar, seis periquitos y un gato. Maravillosa.

ROSA MONCAYO CAZORLA

Dog Café     (EXPEDICIONES POLARES)    173 páginas

Rosa Moncayo Cazorla (Palma de Mallorca, 1993) tiene 23 a√Īos, pero ha vivido mucho. Estudi√≥ administraci√≥n de empresas en Madrid y cumplida la veintena se fue a estudiar a Corea del Sur con una beca. Actualmente trabaja en la capital de Espa√Īa como analista de datos en una multinacional. Dog Caf√© es su primera novela. En ella cuenta la historia de V√°rez, una chica de 25 a√Īos, que tras un aborto se adentra en una espiral de consumo de f√°rmacos hipn√≥ticos y violencia disimulada. La protagonista va rememorando los escombros de su infancia y los d√≠as vividos en Se√ļl. Como dicen sus editores, una novela sobre las derrotas an√≠micas, sobre la soledad y su reivindicaci√≥n, donde las respuestas poco a poco ir√°n apareciendo. Una novela adictiva y narrada con un estilo impropio para su edad. La visualizaci√≥n de un mundo atosigante y de unos pensamientos que cre√≠amos olvidados. Hay que seguir de cerca de esta autora.

VLADIMIR NABOKOV

Opiniones contundentes     (ANAGRAMA)    370 páginas

Este libro se public√≥ originalmente en Estados Unidos en 1973, cuatro a√Īos antes de la muerte del gran Vladimir Nabokov (1899-1977. El volumen recoge entrevistas, pero tambi√©n cartas al director y m√°s de una docena de art√≠culos que nunca se hab√≠an traducido al castellano. Las entrevistas fueron concedidas despu√©s del √©xito cinematogr√°fico de la adaptaci√≥n de su novela Lolita y en ellas se repasan algunos aspectos biogr√°ficos y literarios de su personalidad, de sus rutinas como lector y como escritor, de sus filias y sus fobias. Pero donde aparece todo su ingenio es en los escritos que envi√≥ a diarios y revistas en los que hablaba mucho de literatura y de sus pasiones, entre ellas las mariposas. Las opiniones de Nabokov eran contundentes, pero nunca arbitrarias. Interesante el art√≠culo titulado Inspiraci√≥n, en el que vemos como es el proceso de nacimiento de la obra art√≠stica. Una delicia.